Réka Forrai is Associate Professor of Classical Studies (SDU). Trained both as a classicist and as a historian, she is interested in the social, political, religious embeddedness of literary activity, and in particular in translation as a way of creating new texts and ultimately, new canons. Her main research expertise lies in the field of Greek to Latin translations in the Middle Ages. She is currently working on a monograph on the papacy’s role in Greek-Latin transfer of knowledge, from the 7th to the 13th centuries. She studies how through a varied institutional panorama (papal, royal, imperial and bishopric courts, as well as monasteries and universities), they formed and shaped the medieval Greek-Latin translation cosmos. Recently she has also been interested in applying modern translation theories onto the medieval Greek-Latin translation projects. In particular she is working with Andre Lefevere’s theory on translation as rewriting, and Mona Baker’s model of translation narratives and conflict management.